3158创业网,3158,网站商标,创业网

您的位置:首页 > 创业故事 > 常用办公室政治英语词汇>正文内容

常用办公室政治英语词汇

来源:   2011-11-13 16:00:38【 】             影响指数             


 
英: Grapevine The process through which information gets spread unofficially throughout the company. Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper. In most companies, news, rumo...

英:l833158创业网

Grapevinel833158创业网

The process through which information gets spread unofficially throughout the company. Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper. In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time.l833158创业网

Brown-nosing/kissing up/sucking upl833158创业网

Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc. In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.l833158创业网

Back-bitingl833158创业网

Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.l833158创业网

Gossipl833158创业网

Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself. Can involve talking about an individual, a group, company issues. Can be business-related or personal.l833158创业网

Rumors l833158创业网

Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.l833158创业网

Rumor mongeringl833158创业网

Spreading a rumor with malicious intent.l833158创业网

Peer-to-peerl833158创业网

Gossip, rumors, information-spreading, etc. that takes place among employees of the same rank.l833158创业网

Cliquesl833158创业网

Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities. They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.l833158创业网

Kiss a lot of frogsl833158创业网

Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships.l833158创业网

Scandall833158创业网

Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.l833158创业网

中:l833158创业网

像葡萄藤般传播的传闻/小道消息l833158创业网

信息在公司内迅速非正式传播的过程。这些信息可以通过口头、电子邮件、甚至是文字形式传播。在很多公司里,新闻、谣言、闲言碎语,还有各种信息可以在很短的时间内传到几百或几千个职员的耳朵里。l833158创业网

拍马屁l833158创业网

与老板、上层管理人员或任何握有权力的人过于亲近,为了讨好他们以获得类似于提拔或多分红利之类的好 处。可是,在很多情况下,其他的员工比这些拍马屁者更 有可能获得这些好处。l833158创业网

诽谤l833158创业网

在背后诋毁别人声誉或对别人的工作做出不公正的批评。l833158创业网

闲言碎语l833158创业网

对不便于传出的事情的闲谈,往往有失客观性。谈论的对象可以是个人,一个集体,或者是公司事务。内容可以是与工作有关或者是与私人有关。l833158创业网

传言l833158创业网

与闲言碎语相近,但比较起来更多是建立在一些事实或半事实的基础上。l833158创业网

散布谣言l833158创业网

不怀好意地散播谣言。l833158创业网

同事之间l833158创业网

那些发生在同事之间的闲言碎语、谣言、信息等的传播。l833158创业网

小集团l833158创业网

一组员工因共同的信仰、兴趣或性格而结集在一起。他们通常排斥那些与他们格格不入的外人的加入。l833158创业网

搞特殊关系l833158创业网

俗语,用于形容那些想通过不正当关系向上爬的野心十足的人。l833158创业网

公众丑闻l833158创业网

那些先前被隐瞒的有损于公司或员工的秘密后来被暴光。l833158创业网

  • 本文来自于www.3158chuangye.com,由3158创业网原创或编辑,转载请保留链接,所属栏目:创业故事
    与本文相同的标签:常用办公室

    小编超级推荐

    与本文相关的文章


    相关展示

    推荐阅读

    热门点击

    热门标签

    赞助商推荐


    手机访问